Naší škole říkají všichni ILAC – plný název zní International Language Academy of Canada. Je to velká škola, která má v centru města hned čtyři budovy. Z toho ve třech se učí a jedna je spíš administrativní.
Složení studentů je docela zajímavé. Aspoň v mých dvou třídach se potkává celá Asie a zbytek světa. První třída s kterou se vidím pořád je „Main Course“ a dvakrát v týdnu mám „Elective Class“.
V hlavní třídě vedle mě sedí Brazilka naproti Korejec Ki a Japonka Roca. Další stůl je Korejka a jméno nevím, dál sedí Japonka Yoshiko, další Japonec, dál Brazilec Bruno, nový Mexičan a další dva Brazilci. Jsou tu i Evropani. Jedna praštěná Francouzka, která furt mele jak je to ve Francii tak či onak. A jak oni to říkají francouzsky a jak by tohle Francouz udělal a tohle neudělal. No občas mám dost.
Specialitou je potkat Araby. Mají výbornou vládu – platí jim školné, když vycestují studovat angličtinu do zahraničí. No a pak jsem ve třídě já. :)
Můj učitel se jmenuje Dana (čti „dejna“ – strašně si na to potrpí) Low a je to rodilý Kanaďan a fakt má rád takový sarkastický humor. Je hodně blízký českému humoru, ale jen trošku víc niternější. Někdy do těch Asiatů jde docela dost kvůli chybám nebo výslovnosti
Ale 80 % času si dělá srandu z korejského (neumí moc rozlišit „l“ a „r“) nebo brazilského (mají problém s „th“ a „t“) akcentu a ten zbytek času si dělá srandu z mého českého akcentu, když na to zapomenu a řeknu něco czeanglish.
Takže moje třída je v podstatě rozdělená na tři týmy – team Asia – cca. 60%, team Brazil – cca. 30% a rest of the World – zbytek třídy.
Před 14 dny jsem měl vedle sebe ještě Němku, tak nám Dana začal říkat team Europe. Sranda, že mě všichni tipovali na Švýcara. A jediný učitel poznal podle akcentu odkud jsem. Angličtinu studoval na univerzitě, tak to je i zajímavý poslouchat rozdíly mezi akcenty, čemu by ještě rozuměl mluvčí, a co by nikdy Kanaďan neřekl.
Nejzajímavější částí hodiny aspoň pro mě je trénink výslovnosti. Češi mají problémy s -ing formou a překvapivě pro mě mi říkal, že mám špatnou výslovnost „v“. Nikdy mě to nenapadlo. Ale je to pravda. Český „v“ není anglický „v“. Teda aspoň v mém podání :)
Druhý typ hodin je volitelný. Člověk si může vybrat co chce – gramatiku, speaking, reading, idiomy, listening, etc. Já mám zatím speaking a listening. Což je sranda.
Složení je vesměs pořád stejné – Asie 60%, Jižní Amerika 30%, zbytek světa – zbytek. Učitelka Nicole je taky rodilá Kanaďanka, pochází z městečka asi dvě hodiny cesty za Vancouverem na východ. Má pěknou angličtinu. Dobře se to poslouchá i když mluví rychle. Pořád posloucháme TEDy a YouTube apod.
Chtěl bych jít na idiomy a gramatiku, gramatika mi nejde a idiomy mě zajímají. V knihovně jsem našel knížku jen o idiomech a někdy by mě významy vůbec nedošli. To samé platí o frázových slovech.
Odpovědět